La forma increíble, inusual, extraordinaria de aprender a hablar como el cubano de a pie en 2 minutos Para leer / Yo soy Cuba

Por su parte, solo insistió en que los titulares « pegaditos » para aumentar el número de lectores en su blog, así que intentamos eh … un nivel más difícil, ese uno no está mal, ¿no? Por supuesto, también es perfectamente falso! Como hablas español, todos entenderán, lo que está está mal. Pero por otro lado, no es suficiente hablar español para entender a los cubanos, ¡sería demasiado simple! Diario explicativo: en primer lugar, los habitantes de la isla tienen un acento muy fuerte, tiene sabiendas que el lenguaje auditivo es aleje del castellano. Algunas características de la gramática y la pronunciación cubanas: Volvamos mantiene la durabilidad
en la realidad en un idioma que nadie puede tomar en un día.En Cuba, hablas oficial español, domina la base de este idioma para servir el tiempo de viaje. ¡Sin esto, es difícil desviarse a poco del camino, intercambiar con los cubanos que los profesionales del turismo, en resumen para descubrir lo mejor de Cuba! Cómo ver, muy pocos cubanos hablan inglés, y mucho menos francés.
No hay duda de que este fue el caso de la agroindustria del país, como muchos precios en el país del país con el que se expresó en español o inglés …

– Primero, como en todos los países de América Latina, definitivamente puedes olvidar los « vosotros » y su conjugación en la segunda persona del plural. Aquí, cuando hablamos con un grupo de personas, sean quienes sean, es « ustedes » + tercera persona en plural.
– la « r » situada al final de la palabra pronunciada como una « L ». Por lo tanto, « mi amor » (ejemplo tomado al azar, claro!) Está invitado a « mi amol » en Cuba.
– La « final » de la palabra desaparece muy menudo puramente simplemente oralmente. « Vamos » se pronunciará « vamo ».
– Cuando una palabra terminó como « adolescente » en español, está invitado a « ao », sin el d, en la boca de los cubanos: por lo tanto, pesado (adjetivo que se usó para describir a alguien cansado, a poco equivalente a  » En nuestra jerga está llama pesao « , » Cansado « , cansado, está invitado a » cansao « , Hay veces solo la última sílaba en su totalidad desaparece: » para « está invitando en algo así como » pa « , pero con a poco Más de tiempo (que es para mí: que es pa mi), nada es simplemente « Na »
De hecho, para hablar cubano, el secreto es hablar de la forma apresurada, como muy bien se ha mantenido y todo el esfuerzo de articulación que cueste!
Dificultad número 2: las palabras típicamente cubanas, que no se encuentran en ningún dico franco-español,Y que enmarañan todas las oraciones.Oh, no hay nada que hacer, ¡hay que aprenderlos! Aquí presentamos algunas de las expresiones cubanas más comunes:
– Asere, consorte, socio, mi herma, bro (abreviatura de « hermano », ¡pero con una tirada!): Todo esto es el equivalente al « tio » en español, una Se decide encontrarse con el conocimiento (macho) en la calle.

– que? : Inicia sistemáticamente una conversación cuando dos personas se encuentran. Esto es como « hola », « como estás » y « que está haciendo haciendo, que está haciendo haciendo ». La respuesta, en general, es algo del estilo « aquí », o includedo « aquí, in the luchita » (aquí, luchando, tratando to dirty of ella). – ¡Pinga! : término basto pero usado permanentemente. Literalmente, una mesa es una polla. Pero la expresión « pinga! » (O « empingao ») puede ser significativo « impresionante, extraordinario », como « espantoso, horrible », según el tono en que se usó. Entonces, si las preguntas coincidieron con la noche anterior, respondieron « pinga » Con entusiasmo y eso fue excelente. Pero la misma respuesta, con un puchero negativo.
Significativamente que la fiesta estaba podrida. Está claro, ¿no?
– Ñooooo: pronunciar « nioooooooooooo ». Énfasis en muchas oraciones cubanas. De hecho, es el atajo de « coño », hay una exclamación que es ubica en el principado de la oración para acentuar lo que es hablará (un poco equivalente a la « puta » de Francia).
– Plata, kilo, guano: dinero. « No tengo un kilo »: ya no tengo dinero. – Yuma: El extrajero. Puede escucharse en el sentido de un destino geográfico: « No puedo ver yuma », lo que significa que está en Estados Unidos Pero la distinción sutil, « see me pal yuma », es ir al extranjero (esto puede ser en cualquier lugar) . , el yuma es el turista Ejemplo:  » viste al yuma? ¿Viste al turista?

– (yo) veo echando: véame
– Descarado, que significa descarao, alguien significativo, un poco sinvergüenza.
– Estar escapado, pronunciar escapao: estar adelante, estar a la cabeza: « el tipo esta escapao », hablar por ejemplo de un cantante o una atleta está por delante de los demás. En términos más generales, también podemos usar este adjetivo para referirnos a alguien que ha tenido éxito en algo.
– La pura, el puro: la madre, el padre.
– La jeva: la novia (en el sentido de novio). En masculino, el jevo es mucho menos empleado.
– Agua, azúcar: literalmente, agua y azúcar, estas palabras a veces cuando la gente baila y hace una fiesta, para el ambiente y demostrar lo que pasa bien.
– Jamar: comiendo.
– Estoy partido / partida: pronunciar « estoy partio o partia »: tengo hambre.
– Un taco: una cerveza. « Quieres a lague? »
– Un carro: todos los vehículos de motor.
– Una máquina: una garrapata.


Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.